top of page
Untitled-1.png
servicios, títulos.png

Subtitling

At Crayón, we offer professional English-Spanish subtitling services tailored for media and creative audiovisual projects. As experts in language and communications, we understand that subtitling is about more than just translating dialogue—it’s about preserving the tone, emotion, and pacing that make your project the unique narration that it is. Whether you're working on films, TV shows, or digital content, our team works closely with you to ensure your vision is accurately and creatively reflected for both Spanish and English speaking audiences. At Crayón, creativity and alignment with your project’s goals are always our top priorities.


How do we do this? 



We offer 1-1 sessions prior to starting the subtitling process in order to make sure we fully comprehend the original vision of the project as a whole. Additionally and prior to starting the subtitling process, we make sure if it’ll be best to craft a project-glossary so our linguists can count with it as vocabulary that must be respected in order to readapt the subtleties and nuances of the original piece into its subtitles for a culture with not only a different language, but a  whole new culture too.

Let us know how we can help and we'll reach out to arrange a meeting!

Get in touch with the team!

Would you like to learn about Crayón 360 Partnerships?
Yes
No
When would you like to meet with our team?
Month
Day
Year
Time
HoursMinutes
bottom of page